#
|
画面
gamen
Monitor
|
音/声:
oto/koe
Sound/Voice
|
|
25:
|
ストロボ光の中 月村
SUTOROBO hikari no naka Tsukimura
In the strobe light. Tsukimura
|
髪がスパーク
kami ga SUPAAKU
Hair sparks.
|
月村 髪を見る
Tsukimura kami wo miru
Tsukimura Hair is seen.
|
|
両手で髪をおさえる
ryoute de kami o osaeru
Siezes (her) hair with both hands
|
|
|
月村: 「やめて! 陽子! やめて!」
Tsukimura: "Yamete! Youko! Yamete!"
Tsukimura: "Stop! Youko! Stop!"
|
(SE): ビシ ビシ
(SE): *BISHI* *BISHI*
|
月村: 「は!!」
Tsukimura: "Ha!!"
|
(SE) ビシ ビシビシ
(SE): *BISHI* *BISHI*
|
月村: 「だめ、 だめよ!!」
Tsukimura: "Dame, Dame yo!!"
Tsukimura: "No, Stop!!"
|
(SE) ビビビビビ
(SE) *BI* *BI* *BI* *BI* *BI*
|
|
|
26:
|
スパークする髪
SUPAAKU suru kami
Hair, which is sparking.
|
影が出る
kage ga deru
A shadow appears.
|
見上げる陽子
miageru Youko
Youko, looks up
|
|
(SE) ドバァーン!!
(SE) *DOBAAN*!!
|
|
|
27:
|
光と風の中
hikari to kaze no naka
Within the light and wind.
|
マリエルの姿
MARIERU no sugata
The figure of Marielle.
|
|
(SE) ブワー!!
(SE) *BUWAー* !!
|
|
|
28:
|
風の中マリエル
kaze no naka MARIERU
Marielle, inside the wind
|
陽子見る
Youko miru
Youko is seen
|
|
|
|
29:
|
おさまる風
osamaru kaze
The wind, holds it
|
見上げる陽子
miageru Youko
Youko, looks up
|
|
陽子: 「あははは、 すごい! お前が悪魔!?」
Youko: "Ahahaha sugoi! o-mae ga Akuma!?"
Youko: "AHAHAHAHA Amazing! You are a demon!?"
|
|
|
30:
|
見上げている月村
miageteiru Tsukimura
Tsukimura, looking up
|
|
月村: 「だめよ!! そんな小娘に何ができるっていうの!?
Tsukimura: "Dame yo!! Sonna komusume ni nani ga dekirutteiu no!?
Tsukimura: "Stop it!! What are you saying about such a little girl!?"
|
|
|
31:
|
立つ月村
tatsu Tsukimura
Tsukimura, standing up
|
マリエルを見る
MARIERU o miru
sees Marielle.
|
|
(月村): 今まであなたの欲望を満たしてきたのは、
(Tsukimura): ima made anata no yokubou o mitashitekita no wa,
(Tsukimura): Until now, though your desired satisfied me,
|
この私じゃない!!」
kono watashi jyanai!!"
This is not me!!"
|
|
|
32:
|
陽子 両手を組む
Youko ryoute wo kumu
Youko, Puts together both hands
|
|
陽子: 「おいで・・・私の中に」
Youko: "oide... watashi no naka ni"
Youko: "Come here... Into me"
|
|
|
33:
|
手をだす月村
te o dasu Tsukimura
Tsukimura, puts out her hand.
|
|
月村: 「私たちまだ上手くやれるわ!! だからお願い!
Tsukimura: "Watashi made umaku yareru wa!! dakara onegai!
Tsukimura: "We can still do it well!! So, please!"
行かないで、私をみじめにしないで!!」
ikanaide, watashi o mijime ni shinaide!!"
Don't go, don't make me miserable!!"
| |
|
|
34:
|
照明が一点集中
shoumei ga itten shuuchuu
The illuminations concentrates within one point
|
|
|
|
35:
|
天井の照明が足元を照らす
Tenjou no shoumei ga ashimoto o terasu
From the illumination of the ceiling, the feet are lighted.
|
|
|
|
36:
|
照明が陽子に集中する
Shoumei ga Youko ni shuuchuu suru
The illumination concentrates on Youko.
|
月村 陽子を見る
Tsukimura Youko o miru
Tsukimura Sees Youko
|
|
月村: (背) 「やめて~!!」
Tsukimura: (sei) "Yamete~!!"
Tsukimura: (from behind) "Stop~!!"
|
|
|
|
37:
|
スポットの中 陽子
SUPOTTO no naka Youko
Within the spot, Youko
|
おりてくるマリエル
oritekuru MARIERU
Marielle is there.
|
陽子のまわりをまわり
Youko no mawari o mawari
It turns (revolves) aruond Youko
|
FO
FO
FO
|
|
|
|
(SE) ドシューン!!
(SE) *DOSHUUN*!!
|
|